标题:
[交流]
建议下载区的帖子标题翻译成中文
[打印本页]
作者:
蝈蝈狗狗
时间:
2009-4-30 09:22
标题:
建议下载区的帖子标题翻译成中文
小狼来SIS也很久了,我上了SIS也就没去上过其他H网了。
因为在这里别人有的,SIS有;别人没有的,SIS也有。
我经常在BT区下电影,而这些电影要不就是日本的 要不就是欧美的
所以标题都是外文的,因此在我们选择下电影时比较麻烦。如果把标题加上中文的翻译,那么就方便很多。
如:レッドホットジャム Vol.53 モデルコレクション : 木下智子
可以翻译成
红hot果酱 Vol.53 模型搜集 :木下智子
再如:My Daddy Doesnt Know Im A Little
可以翻译成
我爸爸不知道我还小
虽然翻译不那么准确但也清晰许多
希望SIS明天会更好
作者:
dontknow
时间:
2009-4-30 09:25
估计发帖的人,可能也不懂日文吧,不会翻译
一般里面有图片的
作者:
蝈蝈狗狗
时间:
2009-4-30 11:14
引用:
原帖由
dontknow
于 2009-4-30 09:25 发表
估计发帖的人,可能也不懂日文吧,不会翻译
一般里面有图片的
可以用网上翻译啊 谷歌 什么的都可以啊
作者:
nnemc
时间:
2009-5-3 10:00
看圖片,把片子的編號記下來就不會重複下載了
作者:
windzz
时间:
2009-5-3 10:59
估计LZ是新狼吧
若翻译成中文,以后找片子就难搜索了~
每部片子都有他自己的原本的片面,翻译成中文的话还叫人怎么找片?
作者:
超団長
时间:
2009-5-3 11:14
翻译得太那什么了吧……モデル是模特不是模型,汗
你的建议正好反了,应该提倡用原名而不是乱改一个名字,这样标题更加准确,可以方便找片子和管理。
作者:
蝈蝈狗狗
时间:
2009-5-3 14:34
标题:
回复 6楼 的帖子
超团 说得极是 这个建议比我的好多了啊
欢迎光临 SiS001! Board - [第一会所 关闭注册] (http://67.220.93.11/bbs2/)
Powered by Discuz! 7.2