Board logo

标题: [交流] 建议下载区的帖子标题翻译成中文 [打印本页]

作者: 蝈蝈狗狗    时间: 2009-4-30 09:22     标题: 建议下载区的帖子标题翻译成中文

小狼来SIS也很久了,我上了SIS也就没去上过其他H网了。
因为在这里别人有的,SIS有;别人没有的,SIS也有。

我经常在BT区下电影,而这些电影要不就是日本的 要不就是欧美的
所以标题都是外文的,因此在我们选择下电影时比较麻烦。如果把标题加上中文的翻译,那么就方便很多。
如:レッドホットジャム Vol.53 モデルコレクション : 木下智子  
可以翻译成
  红hot果酱 Vol.53 模型搜集 :木下智子
再如:My   Daddy   Doesnt    Know   Im   A   Little   
可以翻译成
  我爸爸不知道我还小

虽然翻译不那么准确但也清晰许多

希望SIS明天会更好
作者: dontknow    时间: 2009-4-30 09:25

估计发帖的人,可能也不懂日文吧,不会翻译
一般里面有图片的
作者: 蝈蝈狗狗    时间: 2009-4-30 11:14

引用:
原帖由 dontknow 于 2009-4-30 09:25 发表
估计发帖的人,可能也不懂日文吧,不会翻译
一般里面有图片的
可以用网上翻译啊   谷歌 什么的都可以啊
作者: nnemc    时间: 2009-5-3 10:00

看圖片,把片子的編號記下來就不會重複下載了
作者: windzz    时间: 2009-5-3 10:59

估计LZ是新狼吧

若翻译成中文,以后找片子就难搜索了~

每部片子都有他自己的原本的片面,翻译成中文的话还叫人怎么找片?
作者: 超団長    时间: 2009-5-3 11:14

翻译得太那什么了吧……モデル是模特不是模型,汗
你的建议正好反了,应该提倡用原名而不是乱改一个名字,这样标题更加准确,可以方便找片子和管理。
作者: 蝈蝈狗狗    时间: 2009-5-3 14:34     标题: 回复 6楼 的帖子

超团  说得极是  这个建议比我的好多了啊




欢迎光临 SiS001! Board - [第一会所 关闭注册] (http://67.220.93.11/bbs2/) Powered by Discuz! 7.2